Hospital I pass by the hospi

Hospital I pass by the hospi。要するにbyがあれば、「~のそばを」の意味を付け加える、と考えればよいです。I pass by the hospital every day on my way to work I pass the hospital every day on my way to work

pass by とpass 違いは何ですか Hospital。?Standardizing。&#; – –
&#; -I。&#; – &#;

,What。。&#;
! *Does。, -,

, , &#;TeamSTEPPS。,
; ;
; —

要するにbyがあれば、「~のそばを」の意味を付け加える、と考えればよいです。●I pass by the hospital every day on my way to work. 直訳「私は仕事に行く途中毎日病院のそばを通り過ぎる。」→「私は、毎日病院”のそば”を通って仕事に行きます。」Weblio辞典には、この場合のbyは「前置詞」となっています。pass by だけなら、pass 「自動詞」+byは副詞で「通り過ぎる?過ぎ去る」ですが、「pass by+目的語」になると、byは「前置詞」になって、その「前置詞」には目的語が必要ですから、pass by the hospital目的語になっています。前置詞 Ⅰ ?by〔位置?場所〕「…のそばに[を,で]」の意味で、pass by me「私のそばを通りすぎる」me目的語●I pass the hospital every day on my way to work.直訳「私は仕事に行く途中毎日病院を通り過ぎる。」→「私は、毎日病院を通って仕事に行きます」pass「他動詞」で、the hospital 目的語で「~を通り過ぎる」の意味。ご参考まで。I pass by the hospital every day on my way to work.私は毎日仕事に行く途中に病院のそばを通って行く。I pass the hospital every day on my way to work.私は毎日仕事に行く途中に病院を通ってゆく。pass byはそばを通って行くという意味です。passだけなら通って行くとなり、直接ある場所を通るということになり、pass byと意味が異なります。passは普通に通り過ぎるというイメージ。pass byはその「すぐそば」を通り過ぎるイメージですね。例えば、上の文ではあなたの家と仕事場の間に病院があるけど、通勤路上ではない場合。そして、下の文では、病院が通勤路沿いにある場合です。

Post Tagged with 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です